شعر های من

شراب تلخ می خواهم کشم بر سر روم تا اوج به دریا دل زنم شاید کشد ما را به خود این موج

شعر های من

شراب تلخ می خواهم کشم بر سر روم تا اوج به دریا دل زنم شاید کشد ما را به خود این موج

I Love You

I do not love you except because I love you;

 

I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.
I love you only because it's you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Bend to you, and the measure of my changing love for you
Is that I do not see you but love you blindly.
Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm
.
In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.
Translated by ???
Submitted by Venus


Pablo Neruda

 

نظرات 4 + ارسال نظر
آرام سه‌شنبه 1 مرداد 1387 ساعت 13:31 http://sharabetalkh.blogsky.com/

سلام
بازهم شعرات خیلی قشنگ بود ولی شعرای انگلیست رو باید چند بار بخونم تا کامل متوجه شم ولی دارم زبانم رو تقویت می کنم شاید من هم یه روزی متن به زبان انگلیسی نوشتم

سیما سه‌شنبه 1 مرداد 1387 ساعت 20:26 http://stripped.blogsky.com


تمام آنچه میخواهم برای ادامه دادن، تو هستی.

مرضیه سه‌شنبه 1 مرداد 1387 ساعت 20:56 http://www.gita.blogfa.com

سلام
خوبی ؟
خیلی شعر قشنگی بود . حالا فکر کی رو از سرت کردی بیرون؟
مرده ام در کوچه باغ بی کسی
سنگ قبرم را نمی سازد کسی
سوختم خاکسترم را باد برد
بهترین یارم مرا از یاد برد
با نور . . .
با عشق . . .
با امید . . .

انصاری پنج‌شنبه 3 مرداد 1387 ساعت 19:39 http://http://www.adineh.blogsky.com/

سلام برتوکه مثل بهاردلخواهی

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد