I do not love you except because I love you;
I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.
I love you only because it's you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Is that I do not see you but love you blindly.
Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm.
In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.
Translated by ???
Submitted by Venus
Pablo Neruda
سلام
بازهم شعرات خیلی قشنگ بود ولی شعرای انگلیست رو باید چند بار بخونم تا کامل متوجه شم ولی دارم زبانم رو تقویت می کنم شاید من هم یه روزی متن به زبان انگلیسی نوشتم
تمام آنچه میخواهم برای ادامه دادن، تو هستی.
سلام
خوبی ؟
خیلی شعر قشنگی بود . حالا فکر کی رو از سرت کردی بیرون؟
مرده ام در کوچه باغ بی کسی
سنگ قبرم را نمی سازد کسی
سوختم خاکسترم را باد برد
بهترین یارم مرا از یاد برد
با نور . . .
با عشق . . .
با امید . . .
سلام برتوکه مثل بهاردلخواهی